Сегодня, 25 апреля, Верховная Рада приняла закон об обеспечении функционирования украинского языка как государственного. «За» принятие проекта закона №5670-д (который уже окрестили в СМИ «законом о тотальной украинизации») проголосовали 278 народных депутатов.
Голосование за языковый законопроект шло очень тяжело в сессионном зале. Чтобы документ принять в первом чтении, спикеру Верховной Рады Андрею Парубию пришлось даже пойти на грубое нарушение регламента парламента – выносить на рассмотрение народных депутатов один и тот же законопроект 7 (!) раз. Хотя в регламенте ВР черным по белому на государственном украинском языке написано: если законопроект не заручился поддержкой зала, то его нельзя в течение сессии выносить на переголосование. Только семикратное нарушение помогло Парубию додавить парламентариев. Какие это будет иметь последствия — покажет время и желание депутатов оспорить данное решение.
«КП» в Украине» изучила, что закреплено в законопроекте, который с таким скрипом принимался в Верховной Раде.
ТОП-10 языковых нововведений:
[easy_ad_inject_2]
1. Единственным государственным и официальным языком в Украине является украинский язык. Публичное неуважение и игнорирование закона приравнивается к надругательству над государственными символами: от штрафа до 6,8 тысячи гривен вплоть до тюремного заключения до 3 лет.
2. Согласно законопроекту, украинским языком должны владеть все без исключения представители центральных органов исполнительной власти Украины и АР Крым, народные депутаты, судьи, прокуроры, адвокаты, нотариусы, медработники, учителя. Все заседания, мероприятия, рабочее общение в органах власти, включая Крым, в государственных и коммунальных мероприятиях должны происходить на украинском. Если организатор мероприятия посчитает нужным применить другой язык, он «обеспечивает перевод на государственный язык».
3. Языковые требования к членам правительства, высокопоставленным чиновникам, народным депутатам будет определять Национальная комиссия по стандартам государственного языка, а тестировать их на соответствие — Центр украинского языка. Помимо двух этих новых институтов, которые лягут нагрузкой на бюджет, будет создан Терминологический центр украинского языка. Одной из его задач является «наработка стандартов украинского языка жестов».
4. В государственных детских садиках языком преподавания является украинский, в частных могут быть другие варианты. Такая же ситуация и с образованием в школах. Что касается вузов, то преподавание должно вестись на украинском языке, но допускается проведение лекций на одном из языков ЕС. То есть китайский и идиш, как следует из текста, оказываются под запретом наравне с русским.
5. В театрах, кинотеатрах должен звучать украинский язык. Спектакли и кинофильмы на иностранном языке должны сопровождаться субтитрами. «Кинотеатры могут демонстрировать иностранные фильмы на языке оригинала, сопровождая субтитрование на украинском языке. Суммарное количество сеансов демонстрации таких фильмов не может превышать 10% от общего количества сеансов демонстрирования фильмов в кинотеатре в месяц», — сказано в законопроекте.
[easy_ad_inject_1]
6. Средства массовой информации тоже переходят на украинский язык. Если, допустим, ваши любимые газеты или журналы печатались на русском языке, то после вступления в силу закона они должны иметь половину тиража украиноязычной версии. «Телеящик» тоже заговорит на украинском. Суммарная продолжительность иноязычных телерадиопрограмм и передач не может превышать для общенациональных вещателей 10% от времени суточного вещания, для региональных и местных вещателей — 20%.
7. В книжных магазинах должно быть на прилавках не менее 50% продукции на украинском языке.
8. Вводится новая должность – языковой омбудсмен. Языковой инспектор получит права сродни полицейскому. Он сможет истребовать документы или их копии и другую информацию, в том числе с ограниченным доступом, беспрепятственно посещать органы госвласти, предприятия и учреждения независимо от форм собственности, присутствовать на их заседаниях, получать по своему требованию документы или их копии и другую информацию от гражданских объединений, политических партий, юридических лиц частного права.
9. Законопроект предусматривает и создание института языковых инспекторов, который будут блюсти за чистотой речи в своем регионе. Предполагается, что языковых инспекторов должно быть 27.
10. Все желающие получить украинское гражданство должны сдать экзамен на знание украинского языка.
[easy_ad_inject_1]
Принятие в первом чтении законопроекта еще не означает, что все эти нормы реализуют на практике. Сами народные депутаты отмечают, что ко второму чтению документ могут существенно «смягчить». Когда же будет второе чтение данного законопроекта — еще не известно. Эксперты прогнозируют, что языковой вопрос в парламенте поднимут либо в декабре этого года, либо в феврале-марте 2019 года – ближе к дате проведения президентских выборов. По их мнению, языковой вопрос вновь станет фишкой предвыборной кампании нескольких топ-кандидатов на пост главы государства.
«Страна» вела онлайн-трансляцию заседания парламентариев.
Для окончательного утверждения законопроекта нардепам пришлось утвердить около 50 поправок.
При этом вице-премьер Вячеслав Кириленко сказал, что «украинский язык стал основным маркером украинской национальной идентичности». Он говорит, что через полгода правительство внесет закон о защите языков коренных народов Украины. Глава фракции БПП, которая поддержала закон, Артур Герасимов говорит, что закон обеспечит «стремительное развитие» языков нацменьшинств. Это очевидная ложь. Радикальная партия и «Батькивщина» проголосвали «за».
В то же время, депутатская группа «Відродження» не голосовала. Там отмечают, что в законе не учтен фактор мультикультурности и требуют обратиться к Венецианской комиссии. И только после ее экспертизы принимать закон. «Наша группа вносит предложение на повторное второе чтение», — заявили в группе.
источник kp.ua, заголовок strana.ua